Semester 4- ΔΕΣΕΠ102-ΑΝΑΠΤΥΞΗ ΣΤΡΑΤΗΓΙΚΩΝ ΓΙΑ ΤΗ ΓΛΩΣΣΙΚΗ ΑΝΑΛΥΣΗ ΕΙΔΙΚΩΝ ΚΕΙΜΕΝΩΝ ΤΩΝ ΔΙΕΘΝΩΝ ΣΧΕΣΕΩΝ ΣΤΑ ΜΜΕ (ΔΕΣΕΠ102)
Dr Irene Mamakou
Course Aims
- To sharpen the students' skills in making a class presentation
- To teach students basic translation techniques in order to preserve the meaning of the Source Text (ST) in the Target Language (TL).
- To enhance skills and abilities such as active translating, presenting information, effective interaction etc.
- To enable students to identify primary theories in the development of translation studies.
- To train learners in identifying features of spoken and written discourse. It is important for the students to identify and record the language which is most relevant to them
- To teach them how to combine the words they already know into word partnerships-collocations
- To make students understand the process of putting ideas together so that they follow a logical pattern and sound the most persuasive
Course Material:
From your coursebook: Karamitroglou, F. (2021) Essential Business Terminology for Native Speakers of Greek, Athens: Φαίδημος
Chapter 1.1 Macroeconomics
Chapter 1.4 Trade Theory
Chapter 1.11 Stock Exchange
Chapter 3.1 Management
Chapter 3.2 Organizational Behaviour
Chapter 3. 4 Human Resource Management
Chapter 3. 5 Product Management
Chapter 4.2 Contractual Agreements
Chapter 6.1 Institutions of the European Union
Chapter 6.2 The European Central Bank
Study the material uploaded by the instructor and the students for the 4th semester on the facebook closed group: https://www.facebook.com/groups/451454932141574
Λιγότερα
Course Aims
- To sharpen the students' skills in making a class presentation
- To teach students basic translation techniques in order to preserve the meaning of the Source Text (ST) in the Target Language (TL).
- To enhance skills and abilities such as active translating, presenting information, effective interaction etc.
- To enable students to identify primary theories in the development of translation studies.
- To train learners in identifying features of spoken and written discourse. It is important for the students to identify and record the language which is most relevant to them
- To teach them how to combine the words they already know into word partnerships-collocations
- To make students understand the process of putting ideas together so that they follow a logical pattern and sound the most persuasive
Course Material:
From your coursebook: Karamitroglou, F. (2021) Essential Business Terminology for Native Speakers of Greek, Athens: Φαίδημος
Chapter 1.1 Macroeconomics
Chapter 1.4 Trad
Course Aims
- To sharpen the students' skills in making a class presentation
- To teach students basic translation techniques in order to preserve the meaning of the Source Text (ST) in the Target Language (TL).
- To enhance skills and abilities such as active translating, presenting information, effective interaction etc.
- To enable students to identify primary theories in the development of translation studies.
- To train learners in identifying features of spoken and written discourse. It is important for the students to identify and record the language which is most relevant to them
- To teach them how to combine the words they already know into word partnerships-collocations
- To make students understand the process of putting ideas together so that they follow a logical pattern and sound the most persuasive
Course Material:
From your coursebook: Karamitroglou, F. (2021) Essential Business Terminology for Native Speakers of Greek, Athens: Φαίδημος
Chapter 1.1 Macroeconomics
Chapter 1.4 Trad